24 der angefochtenen Entscheidung u. a. aus, diese umfassten solche, die betriebswirtschaftliche und statistische Erhebungen zumausgelosten Gewinnchance und der Wahrscheinlichkeit des zugrunde liegenden Ereignisses, berechnen zu können.Quant aux services relevant de la classe 35, la chambre de recours a considéré, au point 24 de la décision attaquée, notamment, qu'ils avaient pour objet des relevés commerciaux et statistiques,la chance de gagner, qui fait l'objet d'un tirage au sort, et la probabilité de l'événement sur lequel porte le pari.Der wahre Friede, den man mit niemandem aushandeln, den kein Vertrag auferlegen kann, den seit Jahren die Königin des Friedens bringen möchte, den der Papst in Sarajevo - das Jerusalem Europas erfleht hat, ist jener, der im Heiligtum des Gewissens jedes Menschen wohnt - den auch Puljic sucht und der den Mut aufbringen läßt, seinem Nächsten zu verzeihen, denn - so spricht der Papst: Gott ist barmherzig und gerade weilLa vraie paix, celle qu'on ne peut négocier avec personne, celle qu'aucun traité ne peut imposer, celle que depuis des années veut apporter la Reine de la Paix, celle que le Pape est venu implorer à Sarajevo, la Jérusalem d'Europe, est celle qui demeure dans le sanctuaire de la conscience de tout homme qui trouve le courage - ce courage que cherche Mgr Pujlic' - de pardonner à son semblable parce que (ce sont les paroles du Pape): Dieu est miséricordieux, et justement parce que Dieu estFür die gesellschaftliche Entwicklung ist die ausgewogene Teilhabe der Frauen und der Männer sowohl am Arbeitsmarkt als auch am Familienleben, washohe gesellschaftliche Werte, die von der Gesellschaft, von den Mitgliedstaaten und von der Europäischen Gemeinschaft zu schützen sind.La participation équilibrée des femmes et des hommes au marché du travail et à la vie familiale, qui est un avantage tant pourainsi que les droits des enfants sont des valeurs sociales éminentes qui doivent être sauvegardées par la société, par les États membres et par la Communauté européenne.Genfer Salon im Grunde gut etabliert ist, so darf man sich keine Illusionen machen: beim geringsten Fehler würden die Konkurrenzstädte nicht lange zögern und davon profitieren, um sich zu profilieren und zu versuchen, von einem der fünf bedeutendsten Automobil-Salons der Welt Besitz zu ergreifen.à Genève est bien ancré, il ne faut se faire aucune illusion : au moindre faux pas, des villes concurrentes n'hésiteront pas à en profiter pour se profiler et tenter de ravir l'un des cinq Salons automobiles majeurs du monde.Was die materiellen Voraussetzungen angeht, so kann ein Mitgliedstaat gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen im Linienflugverkehr zu einem Flughafen, der ein Rand- oder Entwicklungsgebiet seines Hoheitsgebiet bedient, oder auf einer wenig frequentierten Strecke zu einem Regionalflughafen seines Hoheitsgebiets - wobei die jeweilige Strecke für die wirtschaftlichesind, damit der Flugverkehr auf der betreffenden Strecke in Bezug auf Kontinuität, Regelmäßigkeit, Kapazität und Preisgestaltung festen Standards genügt, die das Luftfahrtunternehmen unter rein wirtschaftlichen Gesichtspunkten nicht einhalten würde.En ce qui concerne les conditions matérielles, des obligations de service public peuvent être imposées sur des services aériens réguliers vers un aéroport desservant une zone périphérique ou de développement situé sur son territoire ou sur une liaison à faible trafic à destination d'un aéroport régional situé sur le territoire de l'Étatest situé l'aéroport, dans la mesure nécessaire pour assurer sur cette liaison une prestation de service adéquate répondant à des normes fixes en matière de continuité, de régularité, de capacité et de prix, normes auxquelles le transporteur ne satisferait pas s'il ne devait considérer que son seul intérêt commercial.Ein Absperrschieber in Vor- und Rücklauf wird bei der DurchführungUne vanne d'arrêt sur le départ et sur le retour est nécessaire pour permettre lesIn Elektronikkreisen neigt man indessen dazu, infolge der in der Miniaturisierung von gedruckten Schaltungen erzielten Fortschritte und der immer schnelleren Kommunikation einen anderen, mehr mechanischen Bereich zu übersehen,Dans le milieu de l'électronique, les progrès en matière de miniaturisation de circuits imprimés, ainsi que la rapidité sans cesse améliorée des communications, ont tendance à occulter un autreIm Gegensatz zu einer Vorsorgeeinrichtung, die auch aktiveWertschwankungsreserven verfügt, denn es gibt keine Beitragszahler mehr, die bei Unterdeckung über Anpassungen der Beiträge und / oder der anwartschaftlichen Leistungen eine Kasse sanieren könnten.des réserves pour fluctuations requises, car il n'y a plus de cotisants qui sont susceptibles d'assainir une caisse, en cas de découvert, par le biais d'adaptations des cotisations ou des prestations futures.Selbstverständlich ist eine individuelle Projektgenehmigungbei welchen keine Verschlüsselung (Pseudonymisierung) der Daten möglich ist oder bei Forschungsprojekten, welche nicht nur am Überschussgewebe durchgeführt werden.de projets de recherche pour lesquels aucun cryptage (pseudonymisation) des données n'est possible ou dans le cas de projets qui ne sont pas menés uniquement sur des tissus excédentaires.Vor der Notwendigkeit Antworten auf die Fragen, welche alsfür unsere Kleingärten zu erhalten oder zu behalten.recevoir ou pour maintenir la protection juridique de nos jardins familiaux.Dass die Zeiten noch nie so reif und dringlich waren zur Verwirklichung und Organisierung des internationalistischen Kampfes für eine sozialrevolutionäre Perspektive als einzige Lösung der Krise des herrschenden Systems, und dass dazu der AufbauGenossinnen sagen, sehr richtig und nachvollziehbar.Que les temps n'étaient jamais si mûrs et urgents pour réaliser et organiser la lutte internationaliste pour une perspective socialrévolutionnaire comme unique solution à la crise du système dominant et qui pour ceet Nikos et d'une multitude de camarades combattants plus qu'évidentes et unanimes.Grundsätzlich stehen wir überall dort im Einsatz, wo mit Zu- und Abluft gearbeitet wird - mit oder ohneNous intervenons en principe partout où des systèmes de ventilation sont en fonction - avec ouhygiène parfaite et un fonctionnement irréprochable des systèmes.International ist die Versorgungsforschung ein prosperierendes Forschungsbiet, das sich neben der Grundlagenforschung und der klinischen Forschung in vielen Ländern als dritte Säule der medizinischen Forschung etabliert hat - dies nicht zuletzt deshalb, weil ihre Ergebnisse fürAu niveau international, la recherche sur les services de santé constitue un domaine de recherche prospère, déjà bien établi dans de nombreux pays, en tant que troisième pilier de la recherche médicale - à côté de la recherche fondamentale et de la rechercheDie Präambel hält (unter anderem) fest, dass Umweltschutz "für das menschliche Wohlbefinden undund seinem Wohlbefinden zuträglichen Umwelt zu leben" und andererseits "sowohl als Einzelperson als auch in Gemeinschaft mit anderen die Pflicht hat, die Umwelt zum Wohle gegenwärtiger und künftiger Generationen zu schützen und zu verbessern.Le Préambule relève (notamment) que la protection de« le droit de vivre dans un environnement propre à assurer sa santé et son bien-être » et, d'autre part, « le devoir, tant individuellement qu'en association avec d'autres, de protéger et d'améliorer l'environnement dans l'intérêt des générations présentes et futures ».Der Vertreter des französischen Außenministeriums weist daraufalle Ebenen der französischen Gebietskörperschaften Le représentant du ministère français des Affaires étrangèresterritoriales françaises sont pris en compte dans cette structure.erfolgreiche Ausnutzung von genetischen Reichtümern ist, sollte ein solcher Schutz in den Gesetzen aller Unterzeichnerstaaten der Rio Konvention eingeführt werden.Compte tenu toutefois que la protection efficace par brevet des inventions dans le domaine deefficace des ressources génétiques, elle devrait être introduite dans les lois de tous les États signataires de la Convention de Rio.Obwohl in der Praxis ein legitimes Bedürfnis besteht, beispielsweise statt der Angabe eines unbekannten Vorortes als Sitzbezeichnung einen Städte- oder Kantonsnamen in die Firma aufzunehmen, ist eine genaue Angabe desrelevant (Gerichtsstand bzw.